16.10.2010 в 19:55
Пишет  Tsubasa Yuki:

забавное
Электронные переводчики - вещь безусловно полезная. Механический переводчик не может знать, в каком значении употребляли слово или выражение, и давно известно, что онлайн-переводчики и стационарные их собратья выдают такие перлы, которые нарочно не придумаешь.


potato chips — чипы картофеля
to get a fish drunk — выпить рыбу
cat is found running at large — кот найден, бегущий в целом
Cars must be tethered — Автомобили должны быть привязаны
feathers are gone — перья ушли
vase is knocked by someone — ваза поражена кем-то
All boxes used to pick hops — Все коробки имели обыкновение выбирать перелеты
person is seriously burned — человек серьезно сожжен
slams on the brakes — хлопает на тормозах
tub of vaseline — бадья вазелина
pan shot — выстрел кастрюли
boot camp — лагерь ботинка
contact lenses — войдите в контакт с линзами
to cut off kid's ears — отключать уши дитяти

еще порция

URL записи